
目前,《 lychean in Chang'an》系列改编自同名小说的《 Ma Boyong》目前正在播出。观众正在努力地讨论戏剧和原始小说,与“长达十二小时”的联系以及其历史差异之间的差异。原始书《长湖》是一部70,000字的小说。在适应了35集电视连续剧之后,它大大扩展到了故事情节。除了完成了将新鲜莱奇(Lychees)持续数千英里的任务完成的主人公李·桑德(Li Shande)外,戏剧版本还增加了李·桑德(Li Shande)的妻子Zheng Ping'an的角色。郑平不仅出现在州长的豪宅中,作为伪造的身份,而且带来了政治斗争的工作,以推翻合适的总理。此外,波斯商会的负责人阿米塔(Amita)和孔隆范(Konglangfangfang)的所有者Yun Qing也加入了。莱恩(Lainn)和他与各种力量的纠缠的一种方式,占据了很多空间,尤其是州长He Youguang的背景故事占据了10集,这使这一部分似乎有些慢。但是,从第24集开始,当李·桑德(Lee Shande)返回长达(Changan)时,情节变得更轻。当他批准Litchi资金的交付时,他在官僚体系中遇到了各种障碍,并且清楚地显示了唐朝工作场所的复杂性。同时,该系列使用独特的服装和道具,使每张充满唐纳(Tang Dynasty)风格的镜头为观众带来了视觉满意度。在“长宫”的第22集中,Yi Yang Qianxi扮演了宾客,扮演了Taoist Priest Changyuan。这是他在“长达十二个小时”中扮演李·比特(Li Bi)之后重返系列赛。道家大师昌尤和李·桑德之间的对话表明,李比的故事继续了。这个回声不仅可以在演员阵容中可以看到,也可以看到共享的创意和精心设计的情节提示,这些暗示创造了“昌恩宇宙”。例如,“长达十二个小时”中的许多角色都以“长谷”(Lychee of Chang'an)的身份出现,例如郭伊里希(Guo Lishi)成为hu shang su liang,Yao runeng,Yao Runeng成为了Eunuch Yu Chengen,等等。